Статьи
Колесникова И.А. Новая грамотность и новая неграмотность двадцать первого столетия.
Новые реалии, появляющиеся в жизни человечества, рождают новый язык во всех сферах жизни, в том числе в науке,
наполняют новыми смыслами и значениями известные слова. Одно из таких слов – грамотность
(от греч. grammata – буква, чтение, письмо). Грамота в древнерусской традиции означала «письменность, письмо, указ».
Аналогичное по смыслу английское слово literacy зафиксировано в середине 1880-х годов как производное от
средневекового латинского literatus, (litteratus). При этом понятие
illiteracy (неграмотный) стало использоваться значительно раньше, в XVI веке.
Читать дальше >>>
Эльснер Д., Вильдеманн А. Проект «MUVIT» - Мультилингвальная виртуальная книга: Что, зачем, как?.
В последние пятнадцать лет изменения в нашем обществе происходят по двум весьма значимым векторам. Первый из них представляет
собой постепенный рост культурного и языкового многообразия, обусловленного мультикультурализмом и глобальной экономической
интеграцией. Второй связан со стремительным развитием информационных и цифровых технологий, ставших причиной появления и
быстрого распространения по всему миру новых средств коммуникации. Упомянутые изменения влияют непосредственно на жизнь школьников
как дома, так и в школе и, таким образом, оказывают значительное воздействие на образовательный процесс во всех его аспектах
(разработку учебных программ, определение их содержания, целей и задач, поиск методов, средств и т.д.), начиная с самых ранних этапов
обучения.
Читать все >>>
Кузьмин Е.И., Паршакова А.В. Медиа- и информационная грамотность в обществах знания.
В настоящее время появляются виды грамотности, тесно связанные с информационной грамотностью. Это комплексная грамотность
(используются также термины «новые грамотности» или «мультиграмотность»); глобальная грамотность, трансграмотность и метаграмотность.
Читать все >>>
Валга Е. Древняя мудрость карельского слова.
"Лучшее, что есть у каждого народа — это его язык. Лучшее, что есть в языке — это литература, на нем созданная. Лучшее, что есть в литературе — это поэзия". Иосиф Бродский в своей знаменитой Нобелевской речи с большой точностью определил значение языка в общем пространстве народной культуры.
Читать все >>>
Жемойтелите Я. Сампо, которое мы потеряли.
Перво-наперво отдам должное доктору филологических наук Василию Иванову, который и подтолкнул меня прочесть «Калевалу» еще раз.
Предыдущий опыт плотного общения с эпосом состоялся для меня четверть века назад, в курсе университетских лекций.
С тех пор много воды утекло, несколько эпох сменилось... Смешно сейчас вспоминать, но даже «Калевалу» мы читали сквозь лупу коммунистической идеологии.
Эпос уважали, да, но не зачитывались. Надо ли говорить, что в далекой юности «Калевала» представлялась многим из нас как три километра чистого занудства.
Некоторые мои однокашники наверняка возразят: «Да мы... Да как можно...» Ладно, ребята, в нашем коммунистическом далеке мы были по-своему циничны,
и много найдется людей, которые потом перечитали эпос из чисто читательского, а не академического интереса?
Читать все >>>
Логинов К. Из мифологии и верований народов Карелии.
На территории Карелии, раскинувшейся от берегов Ладожского и Онежского озер на север до самого Белого моря, к концу XIX — началу XX века проживало три народа: русские, карелы и вепсы.
К концу XIX — началу XX века все три народа были земледельческими, и только население прибрежий Белого моря (и карелы, и русские) вело особый «промысловый» образ жизни, занимаясь морскими рыбными промыслами и зверобойной охотой в виду почти полной невозможности вести земледелие. Сходный образ жизни в одинаковых природных и социальных условиях породил много сходств в обычаях в верованиях. В такой лесной стране, как Карелия, одним из самых древних и общераспространенных у карел, вепсов и русских Карелии был культ деревьев.
Читать все >>>